Lokalizacija

LOKALIZACIJA – več kot prevod


Pri storitvi lokalizacije gre za celostno prilgoditev določenemu področju oziroma prilagoditev jezikovnim, kulturnim in pravnim normam določenega ciljnega trga.

LOKALIZACIJA SPLETNIH STRANI

Naj postane lokalizacija vaše spletne strani najkoristnejša oglaševalska strategija vašega podjetja.

Spletne strani so sredstvo globalne komunikacije in prav lokalizacija vaše spletne strani v angleščino je tisto, s čimer le-ta postane  dostopna najširšemu občinstvu. Naši prevajalci angleščine poskrbijo, da bo vaša spletna stran prilagojena jezikovnim in slogovnim posebnostim angleško govorečega okolja, pri tem pa bo ohranjen izvorni pomen in privlačnost.

Zraven lokalizacije spletne strani lahko naši sodelavci poskrbijo tudi za optimizacijo vaše spletne strani za iskalnike. Nenazadnje vam spletna stran v angleščini, ki je ne najde nihče, kaj malo pomaga.

LOKALIZACIJA PROGRAMSKE OPREME

Pri lokalizaciji programske opreme gre za prevajanje in prilagoditev dokončne različice nekega programa za ciljno tržišče, pri čemer se upoštevajo specifične kulturne in pravne norme. Tukaj gre največkrat za prevode iz angleščine v slovenščino gradiva ali celotnih projektov s področja mobilne komunikacije ter informacijske in internetne tehnologije, od promocijskih besedil in priročnikov za uporabo do celovite lokalizacije uporabniških vmesnikov.

Ostale storitve:

http://www.transumana.si">
Proudly powered by WordPress | Designed by: Best SUV | Thanks to Toyota SUV, Ford SUV and Best Truck